Alle auf dieser Website veröffentlichten Informationen, Beiträge und Abbildungen sowie deren Layout sind urheberrechtlich geschützt. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung bedarf vorheriger schriftlicher Zustimmung der Outer Space Press GbR.
Dies gilt insbesondere für Vervielfältigung, Verbreitung, Weitergabe, Bearbeitung, Übersetzung, Speicherung, Verarbeitung bzw. Wiedergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen.
Fotokopien und Downloads von Web-Seiten dürfen ohne schriftliche Genehmigung nur für den persönlichen, privaten und nicht kommerziellen Gebrauch hergestellt werden.
Sämtliche auf unseren Webseiten verwendeten Markenzeichen genießen auch dann markenrechtlichen Schutz, wenn eine explizite Nennung des jeweiligen Rechteinhabers nicht erfolgt.
All information, articles and illustrations published on this Website as well as the layout itself are protected by copyright. Any use not permitted under copyright laws requires prior written approval by Outer Space Press GbR.
This is especially true of multiplication, dissemination, distribution, processing, translation, storage, changes and reproduction of content in the form of databases or other electronic media and systems.
Photocopies and downloads of Webpages may only be made without prior written permission for personal, private and non-commercial purposes.
All brand marks used on our Websites are subject to protection under brand laws even if the respective rights holder is not explicitly mentioned.
Die Outer Space Press GbR ist als Diensteanbieter nach § 2 Nr. 1 Telemediengesetz (TMG) für die „eigenen Inhalte“ und zur Nutzung bereitgehaltene Inhalte nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Von diesen eigenen Inhalten sind Querverweise (sog. „Links“) auf die von anderen Anbietern bereitgehaltenen Inhalte zu unterscheiden. Durch den Querverweis hält Outer Space Press GbR insoweit auch „fremde Inhalte“ zur Nutzung bereit, wobei diese im Browser auf folgende Art und Weise gekennzeichnet sind: www.externallink.de.
Für diese fremden Inhalte ist die Outer Space Press GbR nur dann verantwortlich, wenn sie von ihnen (d. h. auch von einem rechtswidrigen bzw. strafbaren Inhalt) positive Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern.
Bei „Links“ handelt es sich allerdings stets um dynamische Verweisungen. Die Outer Space Press GbR hat bei der erstmaligen Verknüpfung zwar den fremden Inhalt daraufhin überprüft, ob durch ihn eine mögliche zivilrechtliche oder strafrechtliche Verantwortlichkeit ausgelöst wird. Die Outer Space Press GbR ist aber nicht dazu verpflichtet, die Inhalte, auf die in seinem Angebot verwiesen wird, ständig auf Veränderungen zu überprüfen, die eine Verantwortlichkeit neu begründen könnten.Erst, wenn die Outer Space Press GbR feststellt oder von anderen darauf hingewiesen wird, dass ein konkretes Angebot, zu dem die Outer Space Press GbR einen Link bereitgestellt hat, eine zivil- oder strafrechtliche Verantwortlichkeit auslöst, wird der Verweis auf dieses Angebot aufgehoben, soweit dies technisch möglich und zumutbar ist. Die technische Möglichkeit und Zumutbarkeit wird nicht dadurch beeinflusst, dass auch nach Unterbindung des Zugriffs von der Website von anderen Servern aus auf das rechtswidrige oder strafbare Angebot zugegriffen werden kann.
Die Outer Space Press GbR haftet keinesfalls für Schäden, die durch Nutzung oder Nicht-Nutzung von Informationen entstehen, die auf Websites bereitgestellt werden, auf welche die Outer Space Press GbR durch Querverweise oder Links verweist.
As a service provider as per section 2 no. 1 German Telemedia Act (TMG) Outer Space Press GbR is responsible for its “own content” and content made available for use in keeping with general legislation. Cross-references (“links”) to content made available by other service providers needs to be distinguished here from own content. As such, by means of links Outer Space Press GbR makes “outside contents” available for use, whereby these are designated in the browser by the following remark: www.externallink.de.
Outer Space Press GbR shall only be liable for this outside content to the extent that it has a positive knowledge of it (i.e., also of their content that is illegal or punishable by law) and it is technically able to prevent its use and can be expected to do so.
“Links” always involve dynamic references. Outer Space Press GbR assessed the external content upon first establishing the link as to whether it entails possible liability under civil or criminal law. However, Outer Space Press GbR is not obliged to monitor content to which it refers on its Website on an ongoing basis to establish whether there have been changes that could entail new liabilities.Only once Outer Space Press GbR ascertains or is informed by a third party that a specific site to which Outer Space Press GbR has provided a link entails liability under civil or criminal law will it eliminate the link to the site to the extent that this is technically possible or manageable. Technical feasibility and manageability is not affected by whether, after elimination of the link from the Website, access is possible to the illegal or punishable site from other servers.
Outer Space Press GbR is by no means liable for damages that arise from using or not using information provided on Websites to which Outer Space Press GbR refers in the form of links.
Die Outer Space Press GbR widerspricht hiermit jeder kommerziellen Verwendung und Weitergabe ihrer Daten (vgl. § 28 BDSG).
Outer Space Press GbR is strictly against any commercial use and transmission of its data (see section 28 German Federal Data Protection Act [BDSG]).
Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge, die Sie mit uns als Anbieter (Outer Space Press GbR) über die Internetseite www.outerspacepress.com schließen. Soweit nicht anders vereinbart, wird der Einbeziehung gegebenenfalls von Ihnen verwendeter eigener Bedingungen widersprochen.
Verbraucher im Sinne der nachstehenden Regelungen ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer ist jede natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer selbständigen beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit handelt.
The following business terms are applicable to all the contracts, which you conclude with us as a supplier (Outer Space Press GbR) via the www.outerspacepress.com website. Unless otherwise agreed upon, the inclusion, if necessary, of your own conditions is ruled out.
A ‘consumer’ in the sense of the following regulations is every natural person who concludes a legal transaction which, to an overwhelming extent, cannot be attributed to either his commercial or independent professional activities. The term ‘businessman’ refers to every natural person, legal person or legally responsible partnership that concludes a legal transaction in pursuance of his/its independent professional or commercial activity.
1. Gegenstand des Vertrages ist der Verkauf von Waren.
Bereits mit dem Einstellen des jeweiligen Produkts auf unserer Internetseite unterbreiten wir Ihnen ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Vertrages zu den in der Artikelbeschreibung angegebenen Bedingungen.
Der Vertrag kommt über das Online-Warenkorbsystem wie folgt zustande:
Die zum Kauf beabsichtigten Waren werden über die „Add to Cart“ Schaltfläche im „Warenkorb“ abgelegt. Über die entsprechende Schaltfläche in der Navigationsleiste können Sie den „Warenkorb“ aufrufen und dort jederzeit Änderungen vornehmen.
Nach Aufrufen der Seite „Checkout“ und der Eingabe der persönlichen Daten sowie der Zahlungs- und Versandbedingungen werden abschließend nochmals alle Bestelldaten auf der Bestellübersichtsseite angezeigt.
Soweit Sie als Zahlungsart ein Sofortzahl-System (z.B. PayPal / Apple Pay / Google Pay) nutzen, werden Sie entweder in unserem Online-Shop auf die Bestellübersichtsseite geführt oder Sie werden zunächst auf die Internetseite des Anbieters des Sofortzahl-Systems weitergeleitet.
Erfolgt die Weiterleitung zu dem jeweiligen Sofortzahl-System, nehmen Sie dort die entsprechende Auswahl bzw. Eingabe Ihrer Daten vor. Abschließend werden Sie zurück in unseren Online-Shop auf die Bestellübersichtsseite geleitet.
Vor Absenden der Bestellung haben Sie die Möglichkeit, hier sämtliche Angaben nochmals zu überprüfen, zu ändern (auch über die Funktion „zurück“ des Internetbrowsers) bzw. den Kauf abzubrechen.
Mit dem Absenden der Bestellung über die Schaltfläche „purchase“ erklären Sie rechtsverbindlich die Annahme des Angebotes, wodurch der Vertrag zustande kommt.
2. Ihre Anfragen zur Erstellung eines individuellen Angebotes sind für Sie unverbindlich.
Wir unterbreiten Ihnen hierzu ein verbindliches Angebot in Textform (per E-Mail), welches Sie innerhalb von 10 Tagen annehmen können.
Die Abwicklung einer Bestellung und Übermittlung aller im Zusammenhang mit dem Vertragsschluss erforderlichen Informationen erfolgt per E-Mail zum Teil automatisiert. Sie haben deshalb sicherzustellen, dass die von Ihnen bei uns hinterlegte E-Mail-Adresse zutreffend ist, der Empfang der E-Mails technisch sichergestellt und insbesondere nicht durch SPAM-Filter verhindert wird.
1. The subject-matter of the contract is the selling of products.
On placing the product in question on our website, we provide you with a binding offer to conclude a sales agreement subject to the conditions specified in the item description.
The purchase agreement takes place via the online shopping cart system as follows:
The products intended for purchase are moved via the „Add to cart“ button to the “shopping cart”. You can select the shopping cart using the appropriate buttons on the navigation bar and make changes there at any time.
After calling up the “Checkout” page and entering the required personal data and payment and shipping conditions, all order information is then displayed again on the order summary page.
If you used an instant payment system (z.B. PayPal / Apple Pay / Google Pay) to receive payments, you will either be guided to our online shop on the order summary page or forwarded to the web page of the instant payment provider.
If you are forwarded to the instant payment system, choose and enter your details as appropriate. You will then be returned to the order summary page in our online shop.
Before the order is sent, you can re-check all the data, change it (which can also be done via the internet browser’s ‘back’ function) or cancel the purchase transaction.
By clicking the “purchase” button to submit the order, you declare acceptance of the order in a legally binding way by which the purchase agreement takes place.
2. You are not bound by your enquiries regarding the creation of an individual offer that have been conveyed to us.
We supply you with a textual and binding offer (via e-mail), which you can accept within a period of 10 days.
The execution of an order and the sending of all the details necessitated by the conclusion of the contract take place via e-mail, in a partially-automated manner. Consequently, you have to ensure that the e-mail address that you have deposited with us is the correct one, and that the receipt of the respective e-mails is guaranteed. In particular, you have to ensure that the respective e-mails are not blocked by a SPAM filter.
1. Ein Zurückbehaltungsrecht können Sie nur ausüben, soweit es sich um Forderungen aus demselben Vertragsverhältnis handelt.
2. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises unser Eigentum.
3. Sind Sie Unternehmer, gilt ergänzend Folgendes:
a) Wir behalten uns das Eigentum an der Ware bis zum vollständigen Ausgleich aller Forderungen aus der laufenden Geschäftsbeziehung vor. Vor Übergang des Eigentums an der Vorbehaltsware ist eine Verpfändung oder Sicherheitsübereignung nicht zulässig.
b) Sie können die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiterverkaufen. Für diesen Fall treten Sie bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Rechnungsbetrages, die Ihnen aus dem Weiterverkauf erwachsen, an uns ab, wir nehmen die Abtretung an. Sie sind weiter zur Einziehung der Forderung ermächtigt. Soweit Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommen, behalten wir uns allerdings vor, die Forderung selbst einzuziehen.
1. You can only exercise a right of retention if the situation in question involves claims arising from the same contractual relationship.
2. The goods remain our property until the purchase price is paid in full.
3. If you are a businessman, the following conditions also apply:
a) We retain ownership of the goods until all the claims arising from the ongoing business relationship have been settled in full. The goods subject to retention of title may not be pledged or transferred by way of security before ownership of the said goods changes hands.
b) You can re-sell the goods within the framework of an orderly transaction. In this regard, you hereby cede all the claims amounting to the magnitude of the billing amount that accrue to you as a result of the re-selling operation to us, and we accept the cession. Furthermore, you are authorised to collect the claim in question. However, insofar as you do not discharge your payment obligations in an orderly fashion, we reserve the right to collect the claim ourselves.
Es bestehen die gesetzlichen Mängelhaftungsrechte.
Als Verbraucher werden Sie gebeten, ihre Bestellung bei Lieferung umgehend auf Vollständigkeit, offensichtliche Mängel und Transportschäden zu überprüfen und uns sowie dem Spediteur Beanstandungen schnellstmöglich mitzuteilen.
Bei Mängeln leisten wir nach unserer Wahl Gewähr durch Nachbesserung oder Nachlieferung. Schlägt die Mangelbeseitigung fehl, können Sie nach Ihrer Wahl Minderung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten. Die Mängelbeseitigung gilt nach erfolglosem zweiten Versuch als fehlgeschlagen, wenn sich nicht insbesondere aus der Art der Sache oder des Mangels oder den sonstigen Umständen etwas anderes ergibt. Im Falle der Nachbesserung müssen wir nicht die erhöhten Kosten tragen, die durch die Verbringung der Ware an einen anderen Ort als den Erfüllungsort entstehen, sofern die Verbringung nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch der Ware entspricht.
The statutory warranty rights are applicable.
As a consumer, you are requested to promptly check your order for completeness, visible defects and transport damage as soon as it is delivered, and promptly disclose your complaints to us and the shipping company in writing.
If the goods are found to be faulty, we shall reserve the right to repair the goods or deliver replacements. If the defect is not removed, you can demand a reduction in the price or withdraw from the contract at your discretion. The defect removal is applicable after a failed second attempt, unless the circumstances prove otherwise, in particular due to the nature of the object and/or defect or other conditions. In case of repair, we must not bear the additional costs, which arise from the transfer of the item to a place other than the place of fulfilment, as far as the transfer does not correspond to the intended use of the item.
Wir behalten uns vor, von einer Ausführung Ihrer Bestellung abzusehen, wenn wir den bestellten Titel nicht vorrätig haben, der nicht vorrätige Titel beim Verlag vergriffen und die bestellte Ware infolgedessen nicht verfügbar ist. In diesem Fall werden wir Sie unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit informieren und einen gegebenenfalls von Ihnen bereits gezahlten Kaufpreis unverzüglich rückerstatten.
We reserve the right to desist from executing your order should we not have the title ordered in stock, the publisher has sold out of the title not in stock, and the goods ordered are as a result not available. In such cases we will inform you immediately that the goods are not available and if applicable reimburse at once the purchase price you have already paid.
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Bei Verbrauchern i.S.v. § 13 BGB gilt diese Rechtswahl nur insoweit, als nicht der gewährte Schutz durch zwingende Bestimmungen des Rechts des Staates, in dem der Verbraucher seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, entzogen wird.Die Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (UN-Kaufrecht)finden keine Anwendung.Ist der Besteller Kaufmann oder juristische Person des öffentlichen Rechts, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis das für unseren Firmensitz Berlin zuständige Gericht.
The law of the Federal Republic of Germany shall apply. For consumers within the meaning of section 13 BGB, this choice of law shall apply only inasmuch as the protection that is provided by compulsory regulations under the law of the state, in which the consumer has his habitual abode, is not taken away.The provisions of the United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods shall not apply.Should the Customer be a merchant or a legal person under public law, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this Contract shall be the court responsible for the domicile of our company, Berlin.
Outer Space Press Gbr
Hauptstr. 13
10317 Berlin
Deutschland
Telefon: +49 30 75526916
E-Mail: [email protected]
Outer Space Press Gbr
Hauptstr. 13
10317 Berlin
Germany
Phone: +49 30 75526916
E-Mail: [email protected]
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform für die außergerichtliche Online-Streitbeilegung (OS-Plattform) bereit, aufrufbar unter https://ec.europa.eu/odr
The European Commission provides a platform for the out-of-court resolution of disputes (ODR platform), which can be viewed under https://ec.europa.eu/odr
3.1. Vertragssprache ist deutsch oder englisch.
3.2. Der vollständige Vertragstext wird von uns nicht gespeichert. Vor Absenden der Bestellung über das Online – Warenkorbsystem können die Vertragsdaten über die Druckfunktion des Browsers ausgedruckt oder elektronisch gesichert werden.
3.3. Bei Angebotsanfragen außerhalb des Online-Warenkorbsystems erhalten Sie alle Vertragsdaten im Rahmen eines verbindlichen Angebotes in Textform übersandt, z.B. per E-Mail, welche Sie ausdrucken oder elektronisch sichern können.
3.1 Contract language shall be German or English.
3.2 The complete text of the contract is not saved with us. Before the order is sent, via the online – shopping cart system the contract data can be printed out or electronically saved using the browser’s print function.
3.3 You will be sent all contractual information within the framework of a binding offer in written form, via E-mail for example, for quotation requests outside of the online shopping basket system, which can be printed out or saved electronically in a secure manner.
Die wesentlichen Merkmale der Ware und/oder Dienstleistung finden sich im jeweiligen Angebot.
The key features of the goods and/or services can be found in the respective quote.
5.1. Die in den jeweiligen Angeboten angeführten Preise sowie die Versandkosten stellen Gesamtpreise dar. Sie beinhalten alle Preisbestandteile einschließlich aller anfallenden Steuern.
5.2. Die anfallenden Versandkosten sind nicht im Kaufpreis enthalten. Sie sind über eine entsprechend bezeichnete Schaltfläche auf unserer Internetpräsenz oder im jeweiligen Angebot aufrufbar, werden im Laufe des Bestellvorganges gesondert ausgewiesen und sind von Ihnen zusätzlich zu tragen, soweit nicht die versandkostenfreie Lieferung zugesagt ist.
5.3. Erfolgt die Lieferung in Länder außerhalb der Europäischen Union können von uns nicht zu vertretende weitere Kosten anfallen, wie z.B. Zölle, Steuern oder Geldübermittlungsgebühren (Überweisungs- oder Wechselkursgebühren der Kreditinstitute), die von Ihnen zu tragen sind. Entstandene Kosten der Geldübermittlung sind von Ihnen auch in den Fällen zu tragen, in denen die Lieferung in einen EU-Mitgliedsstaat erfolgt, die Zahlung aber außerhalb der Europäischen Union veranlasst wurde.
5.4. Die Ihnen zur Verfügung stehenden Zahlungsarten sind unter einer entsprechend bezeichneten Schaltfläche auf unserer Internetpräsenz oder im jeweiligen Angebot ausgewiesen.
5.5. Soweit bei den einzelnen Zahlungsarten nicht anders angegeben, sind die Zahlungsansprüche aus dem geschlossenen Vertrag sofort zur Zahlung fällig.
5.1 The prices mentioned in the respective offers represent total prices, as do the shipping costs. They include all the price components, including all the incidental taxes.
5.2 The dispatch costs that are incurred are not included in the purchase price. They can be viewed by clicking the appropriate button on our website or in the respective quote, are shown separately over the course of the order transaction and must additionally be borne by you, insofar as free delivery is not confirmed.
5.3 If delivery is made to countries outside of the European Union, we may incur unreasonable additional costs, such as duties, taxes or money transfer fees (transfer or foreign exchange fees charged by the banks), which you must bear. You must also bear the costs arising from money transfers in cases in which the delivery is made to an EU Member State, but the payment is initiated outside of the European Union.
5.4 The payment methods that are available to you are shown by clicking the appropriate button on our website or are disclosed in the respective quote.
5.5 Unless otherwise specified for the respective payment methods, the payment claims arising from the contract that has been concluded become payable immediately.
Soweit Sie Verbraucher sind ist gesetzlich geregelt, dass die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Sache während der Versendung erst mit der Übergabe der Ware an Sie übergeht, unabhängig davon, ob die Versendung versichert oder unversichert erfolgt. Dies gilt nicht, wenn Sie eigenständig ein nicht vom Unternehmer benanntes Transportunternehmen oder eine sonst zur Ausführung der Versendung bestimmte Person beauftragt haben.
Sind Sie Unternehmer, erfolgt die Lieferung und Versendung auf Ihre Gefahr.
Die Lieferung der Ware erfolgt auf dem Versandwege. Die Ware wird, sofern verfügbar, innerhalb von 5 Arbeitstagen zum Versand gebracht. (Wir versenden ausschließlich Freitags).
If you are a consumer, the following is statutorily regulated: The risk of the sold item accidentally being destroyed or degraded during shipping only passes over to you when the item in question is delivered, regardless of whether or not the shipping operation is insured. This condition does not apply if you have independently commissioned a transport company that has not been specified by us or a person who has otherwise been appointed to execute the shipping operation.
If you are a businessman, the delivery and shipping operations take place at your own risk.
The goods shall be delivered by shipment. Inasmuch as they are available, the goods shall be prepared for shipment within 5 working days.(We ship orders solely on Fridays).
Die Mängelhaftung richtet sich nach der Regelung „Gewährleistung“ in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Liability for defects is governed by the “Warranty” provisions in our General Terms and Conditions of Business.
Letzte Aktualisierung: 16.06.2020
Last update: 16.06.2020